kameramand

Film-lingo

PRODUKTIONSLINGO -hvad betyder det? Næste gang du står på et filmset og overhører sjove vendinger eller udtryk, så er du ikke helt uforberedt.

MANUS:   Et manuskript, der gennemgår scener og dialog. 

STORYBOARD:   En slags tegneserie der forklarer og viser kameravinkler. 

REALLYD:   Lyd fra sættet, men uden “medvirkende”. Dvs man har bare lyden af rummet eller scenen. 

SOUNDBITES:   Små bidder på 5-6 sekunder fra et interview. Gode at mikse med speaker eller en alvidende fortæller. 

KLIPPERYTME:   Man kan klippe efter musik eller rytmen i scenen. 

JUMPCUT:   Et række klip i samme scene, som springer i tid. Så man tydeligt kan se “cuttet”. 

SUBTITLES:   Undertekster er i dag en vigtig bestanddel af film på nettet, og skal som tegl altid bruges til Facebook. 

PAN:   Kamerabevægelse, panorering horisontalt.

TILT:   Kamerabevægelse, panorering vertikalt.

DOLLY:   Et stativ og en bevægelse langs eller tværs. 

MICROPORT:   En lydoptager, som sidder på personen med en lille mikrofon. 

DRONE:   Helikopter med påmonteret kamera.

GIMBAL:   En motoriseret holder til kamera, der stabiliserer og fjerner rystelser.

BOOM:   En laaaaang stang til at holde mikrofonen.

DIFFUSER:   Et stort hvidt stykke karton, som man skyder lyset ind i for at bløde det op. 

MARTINI SHOT:   Dagens sidste optagelse.

ROLLING:    Kameraet optager.

DØD KAT:   En vindhætte ud over mikrofonen. Fjerner vindstød.

SHOTGUN:   En mikrofon som opfanger lyden I et meget begrænset område.

GEL:   Farvede stykker plastik til at sætte foran lyset.

LANGE KASSER: Dette kan høres når instruktøren råber højt over et eller andet problem. 

COLOR GRADING:   Efter klipning af filmen sørger man for at det samme farveudtryk går igennem alle scenerne. En slags farvelægning. 

SUPER TOTAL: En kameraindstilling hvor man filmer scenen med en vidvinkel optik.