PRODUKTIONSLINGO -hvad betyder det? Næste gang du står på et filmset og overhører sjove vendinger eller udtryk, så er du ikke helt uforberedt.
MANUS: Et manuskript, der gennemgår scener og dialog.
STORYBOARD: En slags tegneserie der forklarer og viser kameravinkler.
REALLYD: Lyd fra sættet, men uden “medvirkende”. Dvs man har bare lyden af rummet eller scenen.
SOUNDBITES: Små bidder på 5-6 sekunder fra et interview. Gode at mikse med speaker eller en alvidende fortæller.
KLIPPERYTME: Man kan klippe efter musik eller rytmen i scenen.
JUMPCUT: Et række klip i samme scene, som springer i tid. Så man tydeligt kan se “cuttet”.
SUBTITLES: Undertekster er i dag en vigtig bestanddel af film på nettet, og skal som tegl altid bruges til Facebook.
PAN: Kamerabevægelse, panorering horisontalt.
TILT: Kamerabevægelse, panorering vertikalt.
DOLLY: Et stativ og en bevægelse langs eller tværs.
MICROPORT: En lydoptager, som sidder på personen med en lille mikrofon.
DRONE: Helikopter med påmonteret kamera.
GIMBAL: En motoriseret holder til kamera, der stabiliserer og fjerner rystelser.
BOOM: En laaaaang stang til at holde mikrofonen.
DIFFUSER: Et stort hvidt stykke karton, som man skyder lyset ind i for at bløde det op.
MARTINI SHOT: Dagens sidste optagelse.
ROLLING: Kameraet optager.
DØD KAT: En vindhætte ud over mikrofonen. Fjerner vindstød.
SHOTGUN: En mikrofon som opfanger lyden I et meget begrænset område.
GEL: Farvede stykker plastik til at sætte foran lyset.
LANGE KASSER: Dette kan høres når instruktøren råber højt over et eller andet problem.
COLOR GRADING: Efter klipning af filmen sørger man for at det samme farveudtryk går igennem alle scenerne. En slags farvelægning.
SUPER TOTAL: En kameraindstilling hvor man filmer scenen med en vidvinkel optik.